понедельник, 13 апреля 2009 г.

Сонгкран

Значение

Один из старейших фестивалей Таиланда — Сонгкран — знаменует смену года по древнеиндийскому астрологическому календарю (который базируется не на тропическом, как принято в западных странах, а на сидерическом зодиакальном цикле), когда солнце переходит из созвездия Рыб в созвездие Овна, а также смену времени года. Как известно, в Таиланде различают три времени года: сезон дождей, холодный сезон и жаркий сезон. В тайский Новый год Сонгкран наступает жаркий сезон, за которым скоро последует сезон дождей, начало которого ознаменовано традиционным праздником Кхао Пханса.

Происхождение

Корнями этот праздник уходит в Древнюю Индию, откуда и заимствовано название «сонгкран», означающее на санскрите «переход», в данном случае смену времен года. Традиционное для этого фестиваля поливание водой символизировало призыв к началу сезона дождей для получения хорошего урожая риса. В древние времена индийская культура посредством торговых путей получила широкое распространение по всей территории Индокитая, включая Малаккский полуостров, поэтому в настоящее время этот фестиваль празднуют также в соседних с Таиландом государствах, где рисовые культуры традиционно считаются жизнеполагающими.

Позже этот праздник приобретал колорит той местности, где получал распространение, слился с местными культурными традициями и приобрел оттенок религиозного действа. Так, день Сонгкрана в Таиланде традиционно начинается с утреннего подаяния монахам (тхам бун), организованного гораздо масштабнее обычных ежедневных ритуалов. Рано утром с восходом солнца множество монахов собираются в каком-нибудь публичном месте для сбора подаяний («бин тха бат») и благословляют всех пришедших. В храмах в это время проходят красивые ритуалы: приготовленные дома сладости, завёрнутые в пальмовые листья, тайцы несут в храм вместе с обычными подаяниями, а ближе к вечеру совершают ритуал «ко саи» - собирают красивый белый песок, несут его в храм и строят из него вокруг вихана (вихары) маленькие чеди (ступы), отдавая почести Будде и его учению. 

Ритуалы

В разных провинциях ритуалы могут слегка различаться, но их смысл подчинен единой традиции Сонгкрана. Сроки проведения фестиваля в разных провинциях могут быть разными, а дату начала объявляют дополнительно. В Бангкоке фестиваль обычно начинается 13 апреля, в Чиангмае — 11 апреля.

Традиция поливания водой со временем приобрела еще ряд смыслов, связанных с буддизмом и окончанием жаркого сезона. Вода означает очищение от всего негатива, накопленного за прошедший год, кроме того, в жаркое время года она приносит прохладу. Дополнительно участников фестиваля могут намазать белой глиной или посыпать тальком. Считается, что глина отталкивает грязь (и фактически, и образно), а тальк повсеместно используется населением в целях личной гигиены по той же самой причине, что и глина в старые времена. Тем самым обмазывание глиной и посыпание тальком означают очищение. Очищение начеления в Таиланде во время Сонгкрана производится повсеместно, на всех улицах всех городов, даже в официальных учреждениях.

Традиционно в Сонгкран поливают водой все же не так обильно, как это можно увидеть в туристических районах. Скульптуру Будды поливают из небольшой чаши. Из таких же чаш принято поливать людей.

понедельник, 6 апреля 2009 г.

Цин-мин

Ежегодно, после праздника Весны, когда природа просыпается, китайцы отмечают другой традиционный праздник – Цинмин. А знаете ли вы, откуда пошло его название? Дело в том, что иероглиф «цин» имеет значение «чистый, ясный». Поэтому «Цинмин» в переводе означает «ясная погода», а точнее – «чистый свет».Так же называется один из 24 сезонов по лунному календарю. Праздник отмечают обычно в первой декаде апреля, а точнее, в один из дней с 4 по 6 апреля.

С наступлением сезона цинмин на улице с каждым днем теплеет, идут весенние дожди. Это время считается наиболее благоприятным для посадки саженцев, рассады, посева зерновых, поэтому этот день еще считается праздником земледельцев. В китайском языке есть множество пословиц и поговорок, приурочивающих этот праздник к аграрному календарю, например: «В Цинмин следует сажать бахчевые и бобовые культуры»; «Сажать деревья нельзя после Цинмина, а до него – посади хоть палочки для еды, и они зазеленеют».

Накануне праздника Юаньсяо отмечают праздник Ханьши – День холодной пищи. В древние времена мероприятия Ханьши продолжались до Цинмина, но постепенно эти два праздника слились в один. Выразилось это в том, что в день праздника Цинмин люди не разводили огня и ели только холодную пищу.

О происхождении праздника рассказывает бытующая в провинции Шаньси народная легенда, которая связывает День холодной пищи с именем некоего Цзе Цзытуя, верного оруженосца одного из князей царства Цзинь, жившего в VI в. до н. э. Итак, более 2 тысяч лет назад, то есть в период Весны и Осени, Лицзи, наложница правителя царства Цзинь, для того, чтобы ее собственный сын взошел на престол, коварно отравила принца Шэньшэна. Его младший брат Чжунъэр убежал и долгое время скитался в изгнании. Бедствуя, он заболел и был близок к голодной смерти. Спас принца один из его слуг по имени Цзе Цзытуй. Он приготовил пищу, отрезав кусок мяса от своего бедра.

Чжунъэр вернулся на родину и взошел на престол после 19-летнего изгнания. Он стал правителем царства Цзинь, известным под именем Цзиньвэньгун. По преданию, после прихода к власти он пожаловал титулы и чины многим преданным ему слугам, однако забыл отблагодарить Цзы Цзытуя. Когда кто-то напомнил ему об этом, Цзиньвэньгун почувствовал угрызения совести и тотчас же принялся зазывать его на службу, однако Цзе Цзытуй ответил отказом. Когда же цзиньский государь сам лично пожаловал к нему в дом, то не застал там своего бывшего слугу. Тот вместе со своей матерью уже удалился в горы, чтобы жить отшельником в лесу. Тогда Циньвэньгун решился на крайнюю меру: он приказал поджечь с трех сторон лес, в котором скрывался Цзе Цзытуй, и оставить ему лишь одну сторону для выхода. Ибо цзиньский государь прекрасно знал, что Цзе Цзытуй – почтительный и послушный сын – ради жизни матери обязательно выйдет из леса.

Лес полыхал огнем три дня, но Цзе Цзытуй так и не вышел. Когда люди поднялись на гору, они обнаружили, что Цзе с матерью, крепко обхватив горящую иву, погибли в огне. Правитель приказал похоронить их на этой горе и построить монастырь в его память. Поэтому в день Цинмин нельзя готовить горячую пищу, разрешается есть только холодные блюда.

На второй год правления Цзиньвэньгун со своими сановниками в траурном платье поднялись на гору, чтобы почтить память Цзе Цзытуя. Когда они подошли к могиле, то заметили, что старая ива ожила. В ее листве Цзиньский государь как будто увидел Цзе Цзытуя. Он бережно отломил от ивы маленькую ветку, сплел венок и надел его на голову. Традиция плетения ивового венка в праздник Цинмин сохранилась до нашего времени.

В некоторых местах праздник Цинмин называют «Днем душ» или «Днем поминовения усопших». В эти дни люди приходят на могилы предков, приводят надгробья в порядок, возлагают цветы, зажигают свечи, жгут жертвенные деньги из бумаги, бьют поклоны перед поминальными табличками с именами умерших. Сегодня однако обряд поминовения становится гораздо проще, чем это было в древности. В наши дни он зачастую носит характер коллективных мероприятий, которые проводятся учреждениями и организациями. Люди приходят на могилы павших героев и возлагают цветы и венки, чтобы почтить память погибших ради счастья народа.

Во время празднования Цинмина помимо посещения могил китайцы также выезжают на загородные прогулки и дышат свежим весенним воздухом. Отсюда другое название – «День прогулок по первой траве». В древности у людей было принято совершать прогулки за городом и собирать дикие цветы. Этот обычай сохраняется и сегодня: пригласив кого-нибудь из друзей, люди побогаче – на собственных машинах, а студенты – на велосипедах выезжают за город, поднимаются в горы. Под открытым небом уставшие от суеты горожане любуются весенней красотой, дышат свежим воздухом, очищают душу, расслабляются.

Среди праздничного расписания выделяется еще один интересный обычай – качаться на качелях. Когда-то качели делали из веток и перевязывали цветными лентами. Сегодня их делают из веревок с одной подножкой. Китайцы считают, что этот вид отдыха не только полезен для здоровья, но и помогает преодолеть страх высоты. Поэтому китайские ребятишки, как впрочем, дети во всем мире, очень любят качаться на качелях.

Но одно из самых любимых развлечений в дни праздника Цинмин – запуск бумажных змеев. С одной стороны тонкой нити – человек, подняв голову, внимательно следит за воздушным змеем, а с другой стороны – бумажный змей. Он взмывает, пляшет, парит. На одном участке их может собраться до нескольких десятков, все различных размеров и форм: соколы, бабочки, китайские драконы, маски пекинской оперы, взлетают все выше и выше. Эти змеи отражают стремление китайцев к счастью и желание слиться с небом, природой и всем миром. Их запускают и в другие дни, но именно в Цинмин воздушных змеев можно увидеть и днем, и ночью. К змеям или вдоль нити привешивают гирлянды разноцветных маленьких фонариков, которые светятся в ночном небе, словно яркие звезды. Эти фонарики называют «волшебными».